Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook
This Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook was opened in June 2022. This is an ongoing work in progress (WIP), which I will update as I draw and digitize the new drawings.
At this point I am fascinated by the blue ink of the Bic ballpoint pen, it seems that there is a seductive and empathetic vibe in this cobalt blue, which makes sense in the face of the good mood of summer.
Some are drawings from my work trips, most of the time by train, between the cities of Porto and Barcelos. From a certain point onwards, the views of the holidays begin, along the beaches of the Algarve coast.
Sometimes these drawings are in intermediate states, they lack details and final details. Half of the design may still be missing, or the entire light-dark treatment. Gradually, according to my patience, I replace these double pages with more advanced stages, until I finish the cobalt blue sketchbook.
Este é um caderno de desenhos de viagem aberto Junho de 2022. Trata-se de um trabalho em progresso (WIP) contínuo, que vou actualizando conforme vou desenhando e digitalizando os novos desenhos.
Nesta altura estou fascinado pela tinta azul da caneta esferográfica Bic, parece que há uma vibração sedutora e empática neste azul cobalto, que faz sentido perante a boa disposição do Verão.
Alguns, são desenhos das minhas viagens de trabalho, grande parte das vezes de comboio, entre as cidades do Porto e Barcelos. A partir de certa altura começam as vistas das férias, ao longo das praias da costa Algarvia.
Por vezes, os estes desenhos estão em estados intermédios, faltam-lhes detalhes e pormenores finais. Pode faltar ainda metade do desenho, ou todo o tratamento de claro escuro. Aos poucos, conforme a minha paciência, vou substituindo estas duplas páginas por estados mais avançados, até dar o caderno de desenhos a azul cobalto por finalizado.






Check it on REELS or Instagram Post










I was happy with this drawing.
It was a very hot day at Fuzeta beach but at the same time very windy. A windy place is always a difficult sense to represent, especially in deep landscapes, where objects exist far beyond the foreground.
When drawing I was reminded several times of that Katsushika #Hokusai drawing “Ejiri in Suruga Province” and the mastery as he repeatedly represents the theme of the view of Mount Fuji, but here the reason is the wind.
There is a certain zigzag game between the horizontal lines of the sea and the vertical lines of the parasols, which help to underline the depth of the landscape. But its uncertain character, even undulating, breaks the inertia, suggesting some movement or dance, like things that are scratched by the wind. One day, when I’m about 70 years old, I’ll draw the wind like hokusai did.
Thus, the memory of that scorching sunny morning when the wind made the umbrellas roll is materialized.
Ours came off while we were bathing and rolled uncontrollably until it hit the “neighbor’s”, opening a tear in the already frayed cloth.
Vacation moments in Algarve.
.
Ejiri in Suruga Province (Sunshū Ejiri), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei) on The Metropolitan Museum of Art
Fiquei contente com este desenho.
Estava um dia muito quente na praia da #Fuzeta mas simultaneamente muito ventoso. Um lugar ventoso é sempre um sentido difícil de representar, em especial nas paisagens profundas, em que os objectos existem bem para lá do primeiro plano.
Ao desenhar lembrei-me várias vezes daquele desenho do Katsushika #Hokusai “Ejiri in Suruga Province” e da mestria como ele representa repetidamente o tema da vista para o Monte Fuji, mas aqui o motivo é o vento.
Há um certo jogo ziguezagueante entre as linhas horizontais do mar e as linhas verticais dos guarda-sóis, que ajudam a sublinhar a profundidade da paisagem. Mas seu caracter incerto, ondulante até, quebra a inércia sugerinfo algum movimento ou dança, como as coisas que são coçadas pelo vento. Um dia, quando tiver uns 70 anos, hei de desenhar o vento como o hokusai desenhou.
Assim, fica materializada a memória daquela manhã de sol escaldante em que o vento fazia rebolar guarda-sóis.
O nosso, desprendeu-se enquanto nos banhávamos e rebolou de forma desgovernada até atingir o da “vizinha”, abrindo-lhe um rasgão no pano já puído.
Momentos das férias no #Algarve.
Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook



Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook

Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook

Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook

Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook

Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook

Cobalt Blue Ink Travel Sketchbook