Infografismo Campo Ampelográfico do Esporão | Infographic Ampelografic Field of Esporão
Este infografismo foi encomendado pela companhia vinícula Esporão, com o objectivo de apresentar o seu Campo Ampelográfico. Um campo de ensaios com 9,7 ha, instalado na Herdade do Esporão, em 2011, no qual foram plantadas 189 castas (vitis vinifera l.).
This infographics was commissioned by the wine company Esporão, with the aim of presenting its Ampelografic Field. An experimental field covering 9.7 hectares, set-up at Esporão in 2011 and planted with 189 grape varieties (Vitis vinifera l.).
O Campo reúne todas as castas da região do Alentejo, todas as castas da região do Douro, as principais castas de todas as regiões vitivinícolas de Portugal, outras castas nacionais com pouca expansão mas com potencial vitivinícola, e castas internacionais com potencial para esta região do Alentejo.
The field boasts every variety of the Alentejo region, all the varieties of the Douro region, the main varieties of all of Portugal’s winegrowing regions, other Portuguese varieties that are rarely used but with winegrowing potential, and international varieties with potential for this part of the Alentejo.
Tem como objectivos: Avaliar as potencialidades vitivinícolas de cada casta no mesmo terroir e retirar conclusões científicas que sirvam o negócio e a viticultura em geral. Preservar parte do património vitivinícola nacional, plantando castas em risco de desaparecerem dos encepamentos. Estudar a adaptação de cada casta às alterações climáticas e a modos de produção mais sustentáveis (viticultura biológica) de modo a garantirmos a qualidade dos nossos vinhos no futuro. Deste campo, foram já efectuada microvinificações das seguintes castas: Cercial, Folgasão, Tinta Francisca e Vinhão.
Its objectives are: To assess the winegrowing potential of each grape variety in the same terroir and draw scientific conclusions that serve the business and viticulture in general. To preserve part of Portuguese wine heritage, planting grape varieties that are at risk of disappearing. To study the adaptation of each variety to climate change and more sustainable production methods (organic viticulture), in order to guarantee the quality of our wines in the future. From this field, micro-vinifications have already been made of the following varieties: Cercial, Folgasão, Tinta Francisca and Vinhão.
A estratégia para a criação do info-grafismo passou por uma divisão horizontal em três partes. Na primeira aparece um desenho da paisagem do campo ampelográfico, que oferece ao observador uma mais completa sensação do lugar. A vista desenhada mostra a grande quantidade de linhas de videiras, do Campo Ampelográfico. Cada uma das linhas contém uma casta diferente. A segunda parte oferece diversas informações acerca do Campo ampelográfico tais como a sua localização no contexto da Península Hibérica, a sua àrea, o número de castas e os seus objectivos. Na terceira parte estão representadas a totalidade das 189 castas através da sua folha, com a designação tinta, branca ou rosada e o número de linha onde se encontra. Todas as folhas foram desenhadas com a forma correcta, a partir de exemplares da própria casta.
The strategy for creating infographics has undergone a horizontal split into three parts. In the first one appears a drawing of the landscape of the ampelográfico field, that offers to the observer a sensation of place. The drawn view shows the large number of vine lines, from the Ampelographic Field. Each line contains a different grape. The second part offers information about the Ampelographic Field, such as its location in the context of the Hiberic Peninsula, its area, the number of grapes kinds and its objectives. In the third part, the totality of the 189 varieties of grapes are represented by its leaf, with the name and red, white or pink designation and the line number. All the grapes leafs were drawn with the correct shape, one by one.
Mise en page